Characters remaining: 500/500
Translation

mỏng manh

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "mỏng manh" signifie "très mince" ou "fragile". Il est souvent utilisé pour décrire des objets ou des situations qui ne sont pas solides ou qui sont susceptibles de se briser facilement.

Utilisation et Exemples
  1. Objets : On peut dire "tấm áo mỏng manh" pour parler d'un "vêtement très mince". Par exemple, une chemise en tissu léger peut être décrite de cette manière.
  2. Situations : On peut aussi l'utiliser pour des situations précaires. Par exemple, "phận mỏng manh" se traduit par "sort précaire", désignant une situation instable ou incertaine.
Usage Avancé

Dans un contexte plus littéraire ou poétique, "mỏng manh" peut également évoquer des émotions ou des espoirs fragiles. Par exemple, "hi vọng mỏng manh" signifie "espoir incertain", ce qui peut être utilisé pour décrire une situationles chances de succès sont minces.

Variantes du Mot
  • Mỏng : Cela signifie simplement "mince" ou "fin" et peut être utilisé seul pour décrire la minceur.
  • Manh : Ce mot implique une notion de fragilité, mais il est souvent utilisé en combinaison avec "mỏng" pour renforcer l'idée de quelque chose de fragile.
Différents Sens
  • Fragilité : "Mỏng manh" peut décrire non seulement des objets physiques, mais aussi des émotions ou des situations, rendant le mot polyvalent.
  • Incertitude : Dans un contexte plus abstrait, il peut exprimer une notion d'incertitude ou de vulnérabilité.
Synonymes
  • Yếu ớt : Qui signifie aussi "fragile" ou "faible".
  • Dễ vỡ : Cela se traduit par "cassable", indiquant une fragilité physique.
  1. très mince
    • Tấm áo mỏng manh
      veste très mince
  2. précaire
    • Phận mỏng manh
      sort précaire
  3. incertain
    • Hi vọng mỏng manh
      espoir incertain

Words Containing "mỏng manh"

Comments and discussion on the word "mỏng manh"